Utilizar el idioma con cierta seguridad y flexibilidad, receptiva y productivamente, tanto en forma hablada como escrita, así como para mediar entre hablantes de distintas lenguas, en situaciones cotidianas y menos corrientes que requieran comprender y producir textos en una variedad de lengua estándar, con estructuras habituales y un repertorio léxico común no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, cotidianos o de interés personal.
Este programa formativo proporcionará a los alumnos la formación en lengua inglesa necesaria para que puedan presentarse a las pruebas de acreditación oficial del nivel B1 del Marco Común
Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL).
1.4.1. Reconocimiento y producción de los fonemas vocálicos y consonánticos. Diptongos y triptongos que presentan mayor dificultad. 1.4.2. Insistencia en los procesos propios de la lengua que presentan mayor dificultad: pronunciación de los plurales, del genitivo s, de la 3ª persona del presente simple y del pasado simple/participio de pasado de los verbos regulares; consonant clusters (crisps, the guests , asks, walked, watched). La r al final de palabra. El sonido /?/en sílabas átonas y en formas átonas de artículos, pronombres, preposiciones, conjunciones y verbos auxiliares y modales. 1.4.3. Vocales y consonantes mudas (dumb, island, castle). 1.4.4. Acento y atonicidad de los elementos de la oración por su significado. Acento enfático (Who bought this? - I did). Revisión y consolidación 1.4.5. Entonación (ascendente, descendente, mixtas) para las funciones comunicativas trabajadas en los diferentes tipos de oraciones. Entonación de tag questions. Revisión y consolidación. 1.4.6. Acento de intensidad y reconocimiento de las sílabas tónicas en formas simples y en compuestos (window-shopping). Cambio del acento de intensidad en nombre y verbo (a record, to record). 1.4.7. Ritmo: reconocimiento y producción de sílabas tónicas y átonas; regularidad rítmica de las primeras. Enlaces. Revisión y ampliación. 1.4.8. Correspondencia entre fonemas y letras/signos. Reconocimiento de la representación gráfica en el diccionario. Insistencia en las grafías que presentan mayor dificultad (-ough: although, cough, enough; -augh: laugh, taught; ei: receive, leisure; ie: scientist). Palabras próximas formalmente que suelen producir dificultad. Homófonos y homógrafos frecuentes.
2.1. Contenidos sociolingüísticos y socioculturales 2.1.1. Vida cotidiana: Horarios y hábitos de comidas, gastronomía (platos típicos), horarios y costumbres relacionadas con el trabajo, celebraciones, ceremonias y festividades más significativas. 2.1.2. Actividades de ocio: el mundo del cine, deportes típicos, eventos deportivos, medios de comunicación. 2.1.3. Relaciones humanas y sociales: Usos y costumbres de la vida familiar, relaciones familiares, generacionales y profesionales, relaciones entre los distintos grupos sociales. La Administración y otras instituciones. 2.1.4. Condiciones de vida y trabajo: Introducción al mundo laboral (búsqueda de empleo, educación), Seguridad social, hábitos de salud e higiene. 2.1.5. Valores, creencias y actitudes: Tradiciones importantes, características básicas del sentido del humor, referentes artístico-culturales significativos. 2.1.6. Lenguaje corporal: Gestos y posturas, proximidad y contacto visual. 2.1.7. Convenciones sociales: Convenciones y tabúes relativos al comportamiento, normas de cortesía. 2.1.8. Geografía básica: Clima y medio ambiente. Países más importantes en los que se habla la lengua y ciudades significativas. Incidencias geográficas en la lengua: variedades de la lengua.
3.2.1. Coherencia textual: Adecuación del texto al contexto comunicativo. 3.2.1.1. Tipo y formato de texto. 3.2.1.2. Variedad de lengua. 3.2.1.3. Registro. 3.2.1.4. Tema. Enfoque y contenido: selección léxica, de estructuras sintácticas y de contenidorelevante. 3.2.1.5. Contexto espacio-temporal: 3.2.2. Cohesión textual: Organización interna del texto: inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual. 3.2.1.1. Inicio del discurso: mecanismos iniciadores (toma de contacto, etc.); introducción del tema; tematización. 3.2.2.2. Desarrollo del discurso: 3.2.2.3. Conclusión del discurso: resumen/recapitulación, indicación de cierre textual y cierre textual. 3.2.2.4. Mantenimiento y seguimiento del discurso oral: 3.2.2.5. La entonación como recurso de cohesión del texto oral: Uso de los patrones de entonación. 3.2.2.6. La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito: uso de los signos de puntuación.
*La temática y el diseño de la demo son orientativos
¿Cómo son los cursos de Smartmind?
Cursos con diseño profesional y contenido audiovisual interactivo en formato de licencia y cumplen 100% con las especificaciones del SEPE. Te presentamos los catálogos de cursos elearning en scorm más completos y avanzados del mercado. Mejoramos hasta el 30% las finalizaciones de tus cursos, se incrementan hasta un 70% los alumnos que repiten y empresas como Endesa, Correos o Telefónica forman parte de nuestra cartera de clientes. ¿No crees que por algo será?
Más cursos de Especialidades formativas del SEPE
¿Cómo funciona nuestro catálogo?
Los catálogos de Smartmind recogen contenidos digitales para empresas basados en un enfoque audiovisual avanzado gracias a los desarrollos de nuestra productora de vídeo y la creatividad de nuestros diseñadores. Además cuentan con un código de colores para identificar su disponibilidad y la actualización de los contenidos. Descubre alguna de estas etiquetas:
Previsto
Contenidos que se encuentra en la lista de espera de producciones de Smartmind y su ejecución depende de las peticiones de los clientes.
Disponible
Formación disponible de forma inmediata en nuestros catálogos. Eso sí, se diferencian entre contenidos actuales y anteriores a 2021.
En producción
El departamento de Producto se encuentra elaborando el contenido. Puede incorporarse la fecha de disponibilidad.